lay down vessel - traducción al ruso
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

lay down vessel - traducción al ruso

ALBUM BY LINDA RONSTADT
Hasten Down The Wind; Someone to Lay Down Beside Me

lay down vessel      

общая лексика

закладывать судно

lay down         
SONG PERFORMED BY STRAWBS
Lay down

['lei'daun]

общая лексика

закладывать сооружение

устанавливать

фразовый глагол

общая лексика

класть

положить

запасать и хранить (в погребе - вино и т. п.)

отказываться (от должности и т. п.)

оставлять (надежду и т. п.)

платить за проигранное пари

составлять (план, схему)

закладывать (здание, фундамент, корабль)

устанавливать

утверждать

засадить (растениями)

засеять

прокладывать (кабель и т. п.)

монтировать

просторечие

lie down

lay down         
SONG PERFORMED BY STRAWBS
Lay down
1) формулировать, устанавливать (правило)
2) составлять (план)

Definición

lay down
1.
If you lay something down, you put it down, usually because you have finished using it.
Daniel finished the article and laid the newspaper down on his desk...
She laid down her knife and fork and pushed her plate away.
PHRASAL VERB: V n P, V P n (not pron)
2.
If rules or people in authority lay down what people should do or must do, they officially state what they should or must do.
Taxis must conform to the rigorous standards laid down by the police.
= set down
PHRASAL VERB: V P n (not pron)
3.
If someone lays down their weapons, they stop fighting a battle or war and make peace.
The drug-traffickers have offered to lay down their arms.
PHRASAL VERB: V P n (not pron)

Wikipedia

Hasten Down the Wind

Hasten Down the Wind is the seventh studio album by singer-songwriter Linda Ronstadt. Released in 1976, it became her third straight million-selling album. Ronstadt was the first female artist to accomplish this feat. The album earned her a Grammy Award for Best Pop Vocal Performance, Female in 1977, her second of 13 Grammys. It represented a slight departure from 1974's Heart Like a Wheel and 1975's Prisoner in Disguise in that she chose to showcase new songwriters over the traditional country rock sound she had been producing up to that point. A more serious and poignant album than its predecessors, it won critical acclaim.

Hasten Down the Wind contained two major hit singles: Ronstadt's covers of Buddy Holly's "That'll Be the Day" (US Pop #11, Country #27) and her reworking of the late Patsy Cline's 1961 hit, "Crazy", reaching #6 on the US Country chart in early 1977.

The album showcased songs from artists such as Warren Zevon ("Hasten Down the Wind") and Karla Bonoff ("Someone to Lay Down Beside Me", US #42, Easy Listening #38), both of whom would soon be making a name for themselves in the singer-songwriter world. The album included a cover of a cover: "The Tattler" by Washington Phillips, which Ry Cooder had re-arranged for his 1974 album Paradise and Lunch. The album also included two songs co-written by Ronstadt, including one in Spanish (her first recorded foray into Spanish music, more than a decade before she released her first fully-Spanish album).

Her third album to go platinum, Hasten Down the Wind spent several weeks in the top three of the Billboard album charts. It was also the second of four number 1 Country albums for her.

¿Cómo se dice lay down vessel en Ruso? Traducción de &#39lay down vessel&#39 al Ruso